У нас тут небольшое введение в мир винной терминологии. Поговорим о самом простом: что такое шато, домен или бодега? Ну, и прочие похожие непонятные многим слова. Если вы — внимательный покупатель, то вы, несомненно, заметили, что приставки (если их можно таковыми назвать) «chateau», «Domain», «bodegas» и так далее. Все они означают примерно одно и то же, но только в разных странах.
А теперь подробнее
Chateau относится к французским винам. В переводе с французского означает «замок». По факту шато — это не обязательно именно сам замок, это может быть и просто усадьба с винодельческим хозяйством рядом. Второе слово после Шато — это имя производителя. Так что если вдруг владелец замка сменится, то и название вина тоже поменяется. Правда, ситуация применима к региону Бордо.
В Бургундии дела обстоят иначе. Здесь виноградники называются Domain, что переводится как «домен, участок». И так обозначают именно территорию, без усадьбы и замка. Так что, кстати, если здесь изменится владелец, то это никак не отразится на названии.
Идем дальше. В Испанию. Здесь у нас Бодега (bodegas) — винодельческое хозяйство. Особых требований к ним нет: просто хозяйство. Некоторые усадьбы именуются finca (финка).
Кстати, в Аргентине винодельни также называются Финка.
Перенесемся в Италию. Здесь винодельческие хозяйства называются Кантина, Тенута и Вилла.
В Португалии Кинта — вот название для винодельческой усадьбы в этой стране.
Конечно, если вы видите на бутылке одну из вышеперечисленных надписей, это не будет значить, что вино именно из той страны, о которой мы писали, говоря о данном наименовании. Производители других стран любит тоже такие приставки. Особенно Шато или Вилла.
Купить французское вино, итальянское вино или даже португальское вино вы можете в магазине WineStreet.















